Simulador para escribir a Aliexpress: muestras de letras. Cómo escribir una carta al vendedor en Aliexpress en Inglés: Patrones Letters
En este artículo, recopilamos las plantillas principales para comunicarse con el vendedor en Aliexpress.
Contenido.
Para hacer pedidos para Aliexpress, no necesariamente propio inglés. Las descripciones de los bienes pueden traducirse por cualquier traductor en línea, por ejemplo, Google.
Y algunos navegadores lo hacen automáticamente. En cuanto a la opción, puede encontrar un producto similar con una descripción en los sitios de habla rusa. Pero la correspondencia con el vendedor, si es necesario, tendrá que hacerse en inglés. ¿Cómo hacer esto si no conoce el idioma y qué escribir al vendedor? Vamos a averiguar.
Si está en Aliexpress solo vas a hacer el primer pedido, debe prestar atención al artículo. "¿Cómo registrarse correctamente, encontrar un producto y colocar el primer pedido de AliExpress?".
Básicamente, comunicarse con vendedores en Aliexpresses necesario para frases estándar, ya que aún se siente la barrera del idioma. Por lo tanto, encontrará un conjunto de frases y expresiones estándar que se pueden escribir al vendedor en una situación particular.
¿Cómo escribir una carta al vendedor en Ali Spress?
Como en todas partes, escribir letras deberían poder. Entonces Aliexpresslas inconscientes con los vendedores deben adherirse a varias recomendaciones:
- Ser cortés. Siempre saluda, y al final, diga adiós y deje una firma.
- La carta debe describir la situación en detalle, ya que los vendedores tienen muchos clientes. Además, es recomendable especificar el identificador de las mercancías, sobre las cuales agrega o incluso un enlace a las mercancías.
- Si eres muy difícil de entender el inglés, entonces no escribas frases complejas. Mejor escribir corto y en el caso, así como usar expresiones simples.
- Recuerda que con la rudeza, la rudeza o las amenazas, no lograrás nada. Intenta comunicarse restringido, incluso si no te gusta algo.
- Intenta escribir argumentalmente. No haga conclusiones sostenibles, solicitudes y nominen requisitos irrazonables. Todo lo que escribes refuerza los hechos.
- En general, por supuesto, se puede usar un traductor especial para traducir, nuevamente, puede ser Google.
Entonces, ahora vamos directamente directamente a la consideración de las frases estándar más populares que se le dan a cualquier comprador.
Apelaciones estándar
Frase en ruso | Traducción en inglés |
¡Querido amigo! | Querido amigo. |
Te hice orden | Hice un pedido de ti |
Los mejores deseos | Atentamente. |
Los mejores deseos | Saludos cordiales. |
Lo siento mucho | Lo siento mucho |
Excelente | Genial |
Te escribí ya algunos mensajes, pero nunca recibí una respuesta. | Ya he escrito los mensajes de Sevel, pero todavía no he recibido una respuesta. |
Preguntas sobre la compra de bienes.
Frase en ruso | Traducción en inglés |
Realmente me gustaría mirar los bienes en vivo. ¿Podrías enviar algunas fotos? Preferiblemente con buena resolución. | Realmente me gustaría ver los productos en vivo. ¿Podrías enviar algunas fotos? Preferiblemente con buena resolución. |
Estaba interesado en tus bienes. Por favor, cuéntenos más detalles al respecto. | Me interesaba tu producto. Por favor, cuéntelo con más detalle. |
¿Qué tan bueno es el producto? | ¿Qué tan bueno es la condición del producto? |
¿Qué país es el fabricante de este producto? | ¿Qué país es el fabricante de este producto? |
¿Hay un disco para instalar software? | ¿Hay un CD de instalación de software? |
¿Qué versión de software está instalada en el dispositivo? | ¿Qué versión del software está instalada en el dispositivo? |
¿Podría escribir un número de serie del dispositivo? | ¿Podría escribir el número de serie del dispositivo? |
¿Es el caso en el paquete? | ¿Se incluye la portada en el paquete? |
¿Hay adjuntos especiales? | ¿Son algún montaje especial en el kit? |
¿El cargador entra en el paquete? | ¿Se incluye el cargador? |
¿Puedo obtener una imagen de la etiqueta del dispositivo que indica su fabricante y otras características? | ¿Puedo obtener una foto de la etiqueta del dispositivo con su fabricante y otras características? |
¿Se borró la cosa en la limpieza en seco? | ¿La cosa se secó, la lavó? |
¿Se reparó el producto, adyacente al tamaño en el estudio? | ¿Se reparó el producto, ajustado al tamaño del atelier? |
¿Se utiliza en la fabricación de cosas? | ¿Se usaba la piel para hacer las cosas? |
¿El producto se realiza completamente de la piel o tiene inserciones de tela o cuero sintético? | ¿El producto está hecho completamente de cuero o tiene insertos hechos de tela o cuero de imitación? |
¿Los productos tienen defectos obvios u ocultos? | ¿Tiene el producto obvio o defectos ocultos? |
¿Puedes medir la longitud de la plantilla? | ¿Puedes medir a los aullidos la plantilla? |
¿Se utilizó el producto antes? Si es así, ¿cuánto tiempo? | ¿Se utilizó el producto antes? ¿Si es asi, por cuanto tiempo? |
¿Qué tan bueno es lo que en tu opinión en una escala de 0 a 10? | ¿Qué tan bueno es lo que piensas en una escala de 0 a 10? |
Dígame, el producto va en el embalaje de fábrica, tiene todas las etiquetas y etiquetas del fabricante. | Dígame, ¡los productos se envían en su embalaje original, tiene todas las etiquetas y etiquetas del fabricante? |
¿La fuente de alimentación para el dispositivo está diseñada para 110 o 220 voltios? ¿O puede ser utilizado en ambos casos? | ¿La fuente de alimentación para el dispositivo está clasificada a 110 o 220 voltios? ¿O puede ser utilizado en ambos casos? |
¿Hay un tenedor completo del tenedor de la norma europea o estadounidense? | ¿Hay un enchufe estándar europeo o estadounidense en el kit? |
Entrega. Seguro. Costumbres
Frase en ruso | Traducción en inglés |
Entrega | Entrega |
Seguro | Seguro |
Costumbres | Sustomismos |
Realmente me gustó su producto, pero no tiene posibilidad de enviar a mi país (Rusia, Ucrania). ¿Podría hacer una excepción y enviar las mercancías a través de EMS? | Realmente me gustó su producto, pero no tiene la oportunidad de enviar a mi país (Rusia, Ucrania). ¿Podría hacer una excepción y enviar las mercancías a través de EMC? |
Por favor envíe la parcela por EMC. | Por favor envíe el paquete por EMC. |
Me gusta su producto y quiero comprarlo, pero no soy adecuado para la entrega, ya que vale la pena demasiado costoso, requiere el pago de los derechos de aduana, el tiempo de entrega demasiado largo y una baja confiabilidad. ¿Puedes enviar un paquete de otra manera, por ejemplo, EMC? | Me gusta su producto y quiero comprarlo, pero no estoy satisfecho con el camino de entrega, porque cuesta demasiado, requiere el pago de los derechos de aduana, el tiempo de entrega demasiado largo y la baja fiabilidad. ¿Puedes enviar el paquete de otra manera, por ejemplo, EMC? |
¿Es posible enviar una parcela a Rusia (Ucrania, Kazajstán, Bielorrusia) a través de EMS? | ¿Es posible enviar una parcela a Rusia (Ucrania, Kazajstán, Kazajstán, Bielorrusia) a través de EMC? |
Le pido que hagas un embalaje adicional para los bienes. Listo para pagarlo adicionalmente. | Te ruego que hagas envases adicionales para los bienes. Estoy listo para pagarlo extra. |
Te hice una compra, dime, ¿ya has enviado un pedido? | Hice una compra de usted, dígame, ¿ha enviado Alady el pedido? |
Dime, ¿cuál será el costo de envío completo con el seguro? | Dígame, ¿cuál será el costo total de la entrega con el seguro? |
¿Podría llamar la fecha en que se envió el producto? | ¿Podría nombrar la fecha en que se envían las mercancías? |
Por favor envíeme un número de pista para rastrear el pedido. | Por favor envíeme el número de TRAC para realizar un seguimiento del pedido. |
Desafortunadamente, todavía no recibí el paquete me envió. | Desafortunadamente, todavía no he recibido la parcela enviada a mí. |
Voy a solicitar la búsqueda de la parcela. Puede proporcionar una copia de la verificación de envío y la declaración personalizada de CP22 / 23.
|
Voy a solicitar una parcela. Puede proporcionar una copia del recibo y la Declaración de Aduanas CP22 / 23. |
¿Puedo especificar en la declaración de aduanas de que los bienes cuestan ... $ | ¿Puedo especificar en la Declaración de Aduanas de que los productos son ... $ |
¿Es posible enviar las mercancías como se usa sin pegatinas, etiquetas de precio y atajos? | ¿Puedo enviar las mercancías a medida que se usan etiquetas y etiquetas de los calcomanías de Wort? |
¿Es posible asegurar el paquete en la cantidad de ... $? | ¿Es posible asegurar el paquete por $ ...? |
Todavía no recibí los bienes. ¿Puedes solicitar su búsqueda y aclarar la situación? | Aun no he recibido los bienes. ¿Puedes solicitarlo y aclarar la situación? |
Esto evitará el pago de los derechos de aduana. | Esto evitará el pago de los derechos de aduana. |
Cancelación de orden
Frase en ruso | Traducción en inglés |
Si lo desea, podemos rechazar nuestro acuerdo. | Si lo desea, podemos cancelar nuestro trato. |
Hice una compra con tu error. Por favor, confirme la cancelación del pedido. | Hice una compra de usted por error. Por favor, confirme la cancelación del pedido. |
Las mercancías no vinieron / no corresponden a la descripción. Disputa
Frase en ruso | Traducción en inglés |
Prometió devolver el dinero para la orden completamente / parcialmente, pero esto aún no ha sucedido. ¿Puedo averiguar por qué? ¿Cuándo se hará la devolución? | Prometió devolver el dinero para el pedido por completo / parcialmente, pero esto aún no ha sucedido. ¿Puedo averiguar por qué? ¿Cuándo se realizará el reembolso? |
Obligado a escribirle una mala crítica, porque no recibí las mercancías o no coincide con la descripción. | Tengo que escribirte una mala crítica, porque el producto que no recibí / no corresponde a la descripción. |
¿Garantiza que obtendré una compensación en forma de un costo parcial o total de bienes si no coincide con la descripción? | ¿Garantiza que recibiré una compensación en forma de costo parcial o total de las mercancías, si no corresponde a la descripción? |
Por favor, devuelva el dinero para el pedido lo antes posible. | Por favor devuelva el dinero para el pedido lo antes posible. |
Los productos resultantes no corresponden a la descripción / roto, pero el envío a su país es muy caro. ¿Puedo contar con compensación parcial? | Los productos recibidos no corresponde a la descripción / roto, pero el envío a su país es muy caro. ¿Puedo contar con compensación parcial? |
Los productos comprados requieren reparación. El Centro de Servicio calificó la cantidad en ... ¿Puedo contar con compensación por esta cantidad? | Los bienes comprados necesitan reparación. El Centro de Servicio calificó la cantidad en ... ¿Puedo esperar una compensación por esta cantidad? |
Enviaste todos los productos que pedí. | No enviaste las mercancías que ordené. |
Desafortunadamente, tengo que exacerbar la disputa. | Desafortunadamente, me voy obligado a exacerbar la disputa. |
Dime, ¿aceptas el regreso de las mercancías de Rusia (Ucrania)? | Dígame, ¿aceptas el regreso de las mercancías de Rusia (Ucrania)? |
Comentarios
Frase en ruso | Traducción en inglés |
Retroalimentación positiva / negativa | Retroalimentación positiva / negativa |
Si los productos resultan que no sean como en la descripción, entonces me veré obligado a escribirle un mal comentario. | Si el producto no es lo mismo que en la descripción, me veré obligado a escribirle una mala revisión. |
Te escribí un buen feedback. Déjame por favor revisa en respuesta. | Te escribí un buen consejo. Déjame por favor comentarios a cambio. |
Frases estándar para buenas críticas
Frase en ruso | Traducción en inglés |
Bienes exactamente como en la descripción | Producto exactamente como en la descripción |
Me gusta el precio | Me gusta el precio |
Vendedor sociable | Vendedor sociable. |
Te aconsejo que compre | Aconsejo a comprar |
Realmente me gustó trabajar con el vendedor | Me gustó trabajar mucho con el vendedor. |
Definitivamente pediré más | Definitivamente pediré más |
El vendedor perfecciona perfectamente su trabajo. | El vendedor perfecciona perfectamente su trabajo. |
El producto está completamente descrito, la información es confiable. | El producto se describe en su totalidad, la información es confiable. |
Los bienes se entregan en poco tiempo. | Artículo enviado en poco tiempo |
Tienda hermosa | Preciosa tienda. |
Frases estándar para malas críticas
Frase en ruso | Traducción en inglés |
Los productos resultantes no cumplen con la descripción. | Los productos recibidos no corresponde a la descripción. |
Los productos todavía están en el camino / no recibido | Los productos todavía están en tránsito / no recibido |
El vendedor detuvo el envío de bienes. | El vendedor retrasó el envío de bienes. |
El vendedor ignora todos mis mensajes. | El vendedor ignora todos mis mensajes |
El vendedor no es sociable. | El vendedor no es comunicativo. |
Las mercancías vinieron rotas / rotas / en condiciones terribles | Los bienes vinieron rotos / rotos / en un estado terrible |
El vendedor prometió que los bienes serían originales, pero enviados falsos. | El vendedor prometió que los bienes serán originales, pero enviarán un falso. |
Mala mercancía | Mal embalaje de bienes |
Las dimensiones indicadas en la descripción no corresponden a la realidad. | Las dimensiones indicadas en la descripción no corresponde a la realidad. |
El vendedor vende falsificaciones. | El vendedor vende falsificaciones. |
El vendedor se comunica en bruto. | El vendedor se comunica aproximadamente. |
Rudeza no grosera | Rudness de cara calva |
El vendedor me insultó | El vendedor me insultó |
El vendedor me engañó | El vendedor me engañó |
No te aconsejo que compres a este vendedor. | No recomiendo comprar a este vendedor |
El vendedor no tiene bienes en stock, pero todavía lo vende. | El vendedor no tiene ningún producto en stock, pero de todos modos lo vende |
El vendedor nunca envió la parcela. | El vendedor nunca envió la parcela. |
El vendedor devolvió la cantidad total / parte de la cantidad para el pedido. | El vendedor devolvió la cantidad total / parte de la cantidad para el pedido. |
Las mercancías se obtienen, pero en malas condiciones. | Artículo recibido, pero en mal estado. |
El vendedor se negó a devolver el dinero para los bienes. | El vendedor se negó a devolver el dinero para los bienes. |
En la Declaración, se escribe otra cantidad, no a la que acordó | La Declaración contiene una cantidad diferente, no la única acordada. |
El pedido se realizó con entrega remunerada, pero el vendedor aprovechó el camino libre. | El pedido se realizó con entrega remunerada, pero el vendedor usó el método libre. |
Tuve que gastar dinero extra | Tuve que gastar dinero extra |
Solicitud de descuento
Frase en ruso | Traducción en inglés |
Me gustó mucho su producto y me gustaría comprarlo, pero el precio es alto para mí. ¿Podrías reducir ligeramente el precio por mí? | Me gustó mucho su producto y me gustaría comprarlo, pero el precio es alto para mí. ¿Podrías bajar el precio por mí un poco? |
Si hago un pedido por una gran cantidad en su tienda, ¿puedo obtener un descuento? | Si ordeno por una gran cantidad en su tienda, ¿puedo obtener un descuento? |
Si hago un pedido para ... piezas de este producto, ¿puedo contar con un descuento? | Si hago un pedido para ... piezas de este producto, ¿puedo contar con un descuento? |
Estas son las frases principales que se pueden usar al comunicarse con el vendedor en Aliexpress. Puedes tomar cualquiera y copiar. O viene algo y traduce con traductor de Google.
Comentarios
1 comentario
Bakshaeva Irina. 29.05.2020 19:14
¡BUENA TARDE! Te pido que me envíe una parte para mi baño de spa - Loranto Bath Screen CS-832, DRENAJE DERECHA. Si es necesario, le pido que ordene esta pantalla del fabricante de Bakshaevatel. Esta parte fue dañada durante el transporte de nuestro baño, realmente lo necesitamos. Garantizo el pago por los costos de la pantalla y el transporte. Puede enviarlo por correo o de cualquier otra manera conveniente para usted, ya que se encuentra en forma. ¡Gracias de antemano! Bakshaeva Irina Mikhailovna. Mi direccion de correo electrónico ...... Mi teléfono es +7 xxx-xxh. Mi dirección de correo: 350024 Rusia, Krasnodar, ST. Agrilémico, edificio XX / 1, apto. 24.